只好如此的英语怎么说
“只好如此”的英文表达可以用 “have no choice but to” 或者 “have to”。
句:
我只好如此了。” (I have no choice but to do it this way.)
“我不得不这么做。” (I have to do it this way.)
种表达方式源自英语中的动词 “have”,意为 “拥有” 或者 “必须”。”have to” 表示 “必须”,”have no choice but to” 则表示 “别无选择只能”。这两种表达方式都用来表示某些事务是必须做的,或者是唯一可行的选择。